samedi 18 octobre 2008

Sehnsucht

Lass mich deine Träne reiten
übers Kinn nach Afrika
wieder in den Schoss der Löwin
wo ich einst zuhause war
Zwischen deine langen Beinen
such den Schnee vom letzten Jahr
doch es ist kein Schnee mehr da

Lass mich deine Träne reiten
über Wolken ohne Glück
der große Vogel schiebt den Kopf
sanft in sein Versteck zurück
Zwischen deine langen Beinen
such den Sand vom letzten Jahr
doch es ist kein Sand mehr da

Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlaf merkst du nicht
dass es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam

Sehnsucht
Sehnsucht versteckt
sich wie ein Insekt
im Schlafe merkst du nicht
dass es dich sticht
glücklich werd ich nirgendwo
der Finger rutscht nach Mexiko
doch er versinkt im Ozean
Sehnsucht ist so grausam

Sehnsucht

La nostalgie

Laisse-moi enfourcher tes larmes
Pour partir au-dessus du menton vers l’Afrique
De nouveau dans le sein de la lionne
Où j’étais autrefois chez moi
Entre tes longues jambes
Je cherche la neige de l’année dernière
Mais il n’y a plus de neige

Laisse-moi enfourcher tes larmes
Pour aller par-dessus des nuages malchanceux
Le gros oiseau rentre la tête
Discrètement dans sa cachette
Entre tes longues jambes
Je cherche le sable de l’année dernière
Mais il n’y a plus de sable

La nostalgie se cache
Comme un insecte
Quand tu dors, tu ne sens pas
Qu’il te pique
Je ne serai heureux nulle part
Le doigt glisse vers le Mexique
Mais il sombre dans l’océan
La nostalgie est si cruelle
La nostalgie


NB: "Nostalgie" ou "désir", telle est encore la question... J'interprète de manière plus "politique" mais ne vais pas jusqu'à traduire par "Ostalgie"...

Chanson suivante: Engel

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire