Wir teilen Zimmer und das Bett
Brüderlein komm sei so nett
Brüderlein komm fass mich an
rüsch ganz dicht an mich heran
Vor dem Bett ein schwarzes Loch
und hinein fällt jedes Schaf
bin schon zu alt und zähl sie doch
denn ich finde keinen Schlaf
Unterm Nabel im Geäst
wartet schon ein weißer Traum
Brüderlein komm halt dich fest
und schüttele mir das Laub vom Baum
Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und –
spiel mit mir ein Spiel
spiel mit mir ein Spiel
spiel mit mir weil wir alleine sind
spiel mit mir ein Spiel
Vater Mutter Kind
Dem Brüderlein schmerzt die Hand
er dreht sich wieder an die Wand
der Bruder hilft mir dann und wann
da damit ich schlafen kann
Spiel ein Spiel mit mir
gib mir deine Hand und –
spiel mit mir ein Spiel
spiel mit mir ein Spiel
spiel mit mir - weil wir alleine sind
spiel mit mir - ein Spiel
Vater Mutter Kind
Joue avec moi
Nous partageons notre chambre et notre lit
Frérot, viens, sois gentil
Frérot, viens me caresser
Viens te lover tout contre moi
Devant le lit, un trou noir
Et les moutons y tombent un à un
Je suis déjà trop vieux et je les compte pourtant
Car je ne trouve pas le sommeil
Au-dessous du nombril, dans les branches
Un rêve blanc attend déjà
Frérot, viens, tiens-toi bien
Et secoue-moi le feuillage de l’arbre
Joue avec moi à un jeu
Donne-moi ta main, et puis…
Nous allons jouer à un jeu
Parce que nous sommes seuls
Au papa et à la maman
Le frangin a mal à la main
Il se retourne vers le mur
Le frérot m’aide de temps en temps
Pour que je puisse dormir là
NB: "Vater-Mutter-Kind spielen" se traduit par "jouer au papa et à la maman". Ne me demandez pas pourquoi on oublie le gamin en français...
Chanson suivante: Klavier
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire